Документы        11 сентября 2019        9292         16

Как выехать в Беларусь с ребенком, рожденным в Польше: необходимые документы и пошаговый алгоритм действий

Свидетельство на возвращение в Беларусь

Когда у двух белорусских граждан рождается ребенок в Польше, рано или поздно встает вопрос, как выехать с ним в Беларусь. Какие документы для этого нужны и куда за ними обращаться? Сколько времени это займет и сколько будет стоить? Делюсь опытом.

Свидетельство на возвращение в Республику Беларусь для ребенка, рожденного в Польше

Итак, наша цель – документ, на основании которого можно выехать с ребенком из Польши в Беларусь. Таким документом является паспорт или свидетельство на возвращение в Республику Беларусь.

Мы с мужем живем во Вроцлаве и находимся в ожидании вида на жительство, поэтому оптимальным для нас стал второй вариант. В начале сентября мы получили свидетельство на возвращение в Республику Беларусь. Опишу подробно процесс его получения.

Куда обращаться? В посольство Республики Беларусь в Республике Польша (Варшава, ul. Wiertnicza 58).

На прием нужно записываться заранее:

по телефону (22) 742 07 10 – с 08.00 до 12.00 и с 13.00 до 16.00

Мы позвонили в посольство в понедельник. Ближайшая свободная дата записи была на четверг.

Срок выдачи документа – до 1 месяца от подачи заявления. По факту нам выдали в день обращения.

Срок действия – до 6 месяцев со дня выдачи.

Цена: бесплатно.

Документы, необходимые для получения свидетельства на возвращение в Республику Беларусь

Список документов опубликован на сайте белорусского посольства.

Законный представитель несовершеннолетнего представляет:

  • заявление на выдачу свидетельства;
  • паспорт или иной документ, удостоверяющий личность законного представителя несовершеннолетнего (при его наличии);
  • в случае наличия у законного представителя несовершеннолетнего кроме гражданства Республики Беларусь иностранного гражданства, необходимо дополнительно предоставить решение (decyzja) о предоставлении данного иностранного гражданства;
  • полная выписка акта о рождении ребенка (odpis zupełny aktu urodzenia), заверенная апостилем, с переводом на русский либо белорусский язык;
  • две цветные фотографии несовершеннолетнего, соответствующие его возрасту, размером 40х50 мм (одним листом).




С первыми двумя пунктами все ясно. Паспорт – не забываем взять с собой, заявление – пишем по образцу уже в посольстве или заранее, распечатав бланк с сайта.

С фотографиями тоже сложностей быть не должно. Идем к любому фотографу, делающему фото на документы. Просим 2 фотографии ребенка размерами 40х50 мм. И обязательно указываем, что обе фотографии должны быть на одном листе.

Я забыла попросить об этом заранее и получила отдельные фотографии. Пришлось перепечатывать. За четыре фотографии (по две не печатают) заплатила 40 злотых. Перепечатали бесплатно.

А вот с  документами, указанными в предпоследнем пункте, разберемся подробнее.

Свидетельство о рождении ребенка

В Польше есть два вида свидетельства о рождении: полная выписка акта о рождении ребенка (odpis zupełny aktu urodzenia) и сокращенная (odpis skrócony aktu urodzenia). По умолчанию при первом обращении бесплатно выдается сокращенная. Нам нужен полный вариант. За него придется заплатить.

Куда обращаться?

В ЗАГС (Urząd Stanu Cywilnego).

При выписке из больницы роженице дают лист с информацией, где и когда нужно зарегистрировать новорожденного и, соответственно, получить свидетельство о рождении ребенка. Там указан адрес ЗАГСа и точная дата и время визита.

Что для этого нужно?

На том же листке перечислены документы, необходимые для получения свидетельства о рождении. Для полной семьи это паспорт родителя-заявителя, ксерокопия паспорта супруга (супруги) и свидетельство о браке в случае, если брак был заключен в другом населенном пункте.

Также потребуется свидетельство о рождении матери ребенка для подтверждения ее девичьей фамилии. Естественно, переведенное на польский язык присяжным переводчиком (как и свидетельство о браке).

Если вы уже получили сокращенное свидетельство, то для полного вам потребуется только паспорт и подтверждение оплаты.

Срок

Свидетельство выдается в день обращения.

В нашем случае дата регистрации новорожденного была назначена на 10-ый день после рождения ребенка. На сайте вроцлавского ЗАГСа есть информация, что при необходимости можно согласовать более ранний срок визита.

После регистрации ребенка выписку акта о рождении можно получить в любой день в рабочее время в порядке очереди.

Цена: 33 злотых за полную выписку акта о рождении ребенка.


Апостиль на свидетельство о рождении

Апостилем подтверждается подлинность документа, который будет использоваться за границей. В нашем случае – польский документ в белорусском посольстве.

Куда обращаться?

В Министерство иностранных дел Польши (Варшава, ul. Krucza 38/42).

Что для этого нужно?

Необходимые документы – полная выписка акта о рождении ребенка, заявление и подтверждение оплаты – можно предоставить в министерство лично или выслать почтой. Бланк заявления и адрес для корреспонденции есть на сайте министерства.

Срок

Апостиль ставится в день визита в министерство. В случае обращения по почте – обещают, что можно ожидать в течение двух-трех недель от дня поступления заявления.

В одном блоге описана ситуация, когда из-за большого наплыва посетителей не все желающие смогли получить необходимый документ до закрытия учреждения. В день, когда МИД посещал мой муж, такой проблемы не было. Он приехал в начале рабочего дня, и перед ним в очереди был только один человек.

Цена: 60 злотых.

Можно оплатить в кассе на месте или на банковский счет, указанный на сайте.

Нотариальный перевод свидетельства о рождении с апостилем

Куда обращаться?

К присяжному переводчику – с частной практикой или в переводческое бюро.

Присяжный переводчик – это переводчик, имеющий право заверять переведенный документ своей подписью и печатью.

В интернете опубликован актуальный список таких переводчиков с контактными данными. Есть возможность поиска по языку и населенному пункту.

Я написала мейлы всем переводчикам на белорусский и русский язык из Варшавы. Спросила о возможности перевода в определенный срок, о стоимости услуги и местонахождении. И, как выяснилось, правильно сделала, что воспользовалась не только первыми контактами.

Во-первых, многие переводчики мне отказали, так как находились в отпуске или были слишком загружены. Во-вторых, разительно отличалась цена услуги. В-третьих, к некоторым было неудобно или далеко добираться.

Мне удалось найти присяжного переводчика в 10 минутах ходьбы от Министерства иностранных дел и с одной из самых низких цен на услугу.


Что для этого нужно?

Для перевода необходим оригинал выписки акта о рождении с апостилем. Многие переводчики соглашаются перевести по фотографии или pdf-версии документа, присланной по интернету, но с условием предоставления при встрече оригинала для сверки.

Срок

Как договоритесь.

Все переводчики, которые согласились перевести мой документ, были согласны выполнить перевод на послезавтра (я спрашивала именно о таком сроке). Только один из них запросил дополнительную оплату за срочность.

Чтобы ускорить процесс, я выслала фотографию выписки акта о рождении по электронной почте. А муж сразу после проставления апостиля в Варшаве отнес оригинал документа. К этому моменту переводчица уже перевела выписку. Ей осталось только сверить перевод с оригиналом документа и перевести апостиль. Это заняло около 15 минут.

Цена: от 50 до 250 злотых, чаще всего – 140 зл. Я заплатила 80 зл.


Читать ещё: Как в Беларуси оформить первый паспорт ребенку, рожденному за границей: документы, сроки, стоимость


Алгоритм действий

Чтобы ничего не упустить, предлагаю воспользоваться примерным алгоритмом действий. Особенно актуален он для тех, кто живет не в Варшаве и хочет справиться с оформлением документов в этом городе за один день.

Итак, для получения свидетельства  на возвращение в Беларусь необходимо:

Обложка свидетельства на возвращение в Беларусь

1. Найти присяжного переводчика в своем населенном пункте и перевести на польский язык свидетельство о рождении матери ребенка и свидетельство о браке.

2. Получить полную выписку акта о рождении ребенка в местном ЗАГСе.

3. Записаться по телефону на прием в посольство Республики Беларусь в Польше.

4. Найти присяжного переводчика из Варшавы и выслать ему фотографию или pdf-версию выписки акта о рождении по интернету.

5. Сделать две фотографии ребенка.

6. Поставить апостиль на свидетельство о рождении в Министерстве иностранных дел Польши.

7. Встретиться с переводчиком. Предоставить ему оригинал выписки акта о рождении с апостилем. Забрать перевод.

8. Посетить посольство Республики Беларусь с полным пакетом документов и получить свидетельство на возвращение в Беларусь.

Мы живем во Вроцлаве. Пункты 1-5 осуществили на месте,  пункты 6-8  – в Варшаве. На проставление апостиля, встречу с переводчиком и посещение белорусского посольства мужу понадобилось 6 часов (с 9 до 15). И это с учетом того, что три часа он провел у посольства, ожидая назначенного времени – раньше не приняли.

Кстати, небольшой лайфхак для тех, кому так же придется ждать. Чтобы не стоять на улице, можно зайти в McDonalds – от белорусского посольства до него всего 5 минут ходьбы. Для родителей с маленькими детьми есть комната, где можно переодеть ребенка.

Желаю быстрого процесса сбора документов и приятной поездки в Беларусь с маленьким белорусом!

Обсуждение: 16 комментариев
  1. Настя:

    Для свидетельства на возвращение и для паспорта РБ нужно было 2 апостиля свидетельства о рождении, так? И когда вы делали апостиль в МИДе Польши, у вас забрали оригинал документа?

    Ответить
    1. Виктория:

      Здравствуйте!
      Нет, апостиль один. Он в виде наклейки, которая приклеивается к оригиналу.
      То есть у вас на руках остаётся оригинал свидетельства о рождении с апостилем. Именно его вы и будете использовать для оформления всех документов. Оригинал нигде не забирают.

      Ответить
  2. Maria:

    Вы пользовались переводом польских пресяжных переводчиков или это должен быть белорусский переводчик? Можно ли каким-то образом получить паспорт на ребенка в посольстве, не выезжая из Польши? Влияет ли наличие stałego pobytu или польского (+белорусское) гражданства у одного из родителей?

    Ответить
    1. Виктория:

      Здравствуйте!

      В Польше я обращалась к польскому присяжному переводчику. И на основании перевода оформляла свидетельство на возвращение в Беларусь. Но в Беларуси для оформления паспорта такой перевод не подойдёт. Придётся обращаться ещё и к беларусскому переводчику и нотариусу.

      Насколько я знаю, если у одного из родителей есть вид на жительство в Польше, то паспорт ребёнку можно оформить в посольстве. Если нет, то только в Беларуси. Но лучше уточните этот вопрос непосредственно в посольстве.

      Ответить
    2. Может у вас сохранился контакт переводчика? 🙂

      Ответить
      1. Виктория:

        Здравствуйте!

        Переводчик – Елена.
        hkoperska@op.pl
        780078521

        Ответить
        1. Светлана:

          Здравствуйте, рожали в Польше, все документы сделали для свидетельства на выезд в РБ, только не понятно как потом когда сделаются в РБ все документы проходить границу с детским паспортом- ведь печати пересечения границы должны быть???
          Кто выезжал и возвращался без ребёнка, только с документами в РП, подскажите процесс?

          Ответить
  3. Евгения:

    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, а можно получить паспорт РБ новорожденному, не выезжая в Беларусь?

    Ответить
    1. Виктория:

      Здравствуйте!

      Извините, что только теперь отвечаю.

      Если вы имеете ввиду, можно ли получить паспорт, не вывозя ребёнка в Беларусь, – насколько я знаю, можно. Достаточно чтобы один из родителей поехал в Беларусь и оформил паспорт. Присутствие ребёнка не требуется.

      Но если вы хотите получить паспорт на территории Польши – здесь сложнее. Я сама не сталкивалась с такими случаями, поэтому адресовала ваш вопрос в беларусское посольство Польши. Получила вот такой ответ:

      «В случае, если планируется постоянно проживать на территории Республики Польша (один из родителей и ребёнок либо вся семья, в случае наличия гражданства и регистрации в Республики Беларусь у обоих родителей), при обращении с соответствующим заявлением в Консульский отдел Посольства возможно оформление постоянного проживания за пределами Республики Беларусь. После вынесения положительного решения по заявлению впоследствии может быть выдан паспорт серии РР — паспорт гражданина Республики Беларусь для постоянного проживания за пределами Республики Беларусь . Информация о необходимых документах для оформления постоянного проживания на сайте Посольства https://belarusfacts.info/be/belarus/consul/out/const/permliv/. Обращаем внимание, что в случае получения паспорта серии РР регистрация (прописка) в Республике Беларусь будет прекращена».

      Мне из этого ответа не совсем понятно, при каких условиях можно получить паспорт в посольстве. Возможно, вы разберётесь лучше.

      Ответить
    2. Виктория:

      Вот ещё уточняющий ответ из беларусского посольства:

      «Для получения паспорта серии РР вначале необходимо оформить в установленном порядке постоянное проживание за пределами Республики Беларусь.

      <... >

      В качестве документов, подтверждающих право заявителя на проживание в Республике Польша, могут быть предоставлены вид на жительство (временный или постоянный), а также, в случае наличия гражданства Республики Польша, польский паспорт или dowód osobisty и решение о присвоении польского гражданства (decyzja o nadaniu obywatelstwa polskiego) в оригинале».

      Ответить
  4. Дмитрий:

    Добрый день! подскажите пожалуйста ,где лучше рожать в РБ или РП если собираемся в дальнейшем оставаться в Польше? после рождения ребенка в Польше обязательно его вести в Беларусь для получение каких_либо документов ? из документов Карта поляка ,буду подаваться на сталый,у жены нет никаких документов .

    Ответить
    1. Виктория:

      Здравствуйте!

      Где лучше рожать – зависит от многих факторов. Мне больше нравится подход к ведению беременности и родов в Польше. По ссылке вы можете почитать мои подробные статьи об этом.

      Если вы будете работать на основании umowy o pracę, то сможете включить в свою страховку от работы и жену. В таком случае она сможет рожать бесплатно.

      Что касается документов – думаю, что стоит рожать в Польше. Насколько я знаю, для оформления паспорта ребёнку не обязательно вывозить его в Беларусь. Достаточно, чтобы поехал один из родителей. Вероятно, это проще всего будет сделать именно вам, отцу ребёнка, особенно если на тот момент вы уже будете официально работать. В таком случае вам не придётся искать основания для выезда ребёнка из Беларуси в Польшу. С такими основаниями теперь не просто.

      Ответить
  5. Геннадий:

    Добрый день, подскажете где именно делали перевод с апостилем на русский язык?

    Ответить
    1. Виктория:

      Здравствуйте!
      Переводчик – Елена.
      hkoperska@op.pl
      780078521

      Ответить
  6. Марина:

    Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, а как потом после получения паспорта в РБ вернуться обратно в Польшу, у ребёнка же ещё не будет ни визы ни внж (у меня внж). Ехать без ребёнка одному из родителей для нас не вариант к сожалению(

    Ответить
    1. Виктория:

      Здравствуйте! Ребёнку нужно будет открыть визу. Если у родителей есть ВНЖ, можно сделать приглашение, заверенное у нотариуса. Если нет, можно просить визу по сопровождению. Такая виза открывается, если у родителей есть основание для легального пребывания в Польше (например, работа или учеба).

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.